Día 21: Inglés Estadounidense vs. Británico - Taller de Lectura de Patrones Crochet

Taller de Lectura de Patrones Crochet

Día 21 de 31

Inglés Estadounidense vs. Británico

⚠️ Una diferencia que puede arruinar tu proyecto

En crochet, no todo el inglés es igual. Existen dos sistemas principales: inglés estadounidense (US) e inglés británico (UK).

El problema es que ambos usan nombres similares… pero para puntos completamente diferentes.

🔥 La confusión más común

El punto "double crochet" no significa lo mismo:

  • US: punto alto
  • UK: punto bajo

📊 Comparación rápida

Punto US UK
Punto bajo sc dc
Punto alto dc tr
Punto alto doble tr dtr

💡 Cómo evitar errores

  • Busca “US terms” o “UK terms”
  • Revisa la tabla de abreviaturas
  • Si no lo indica, probablemente sea US
  • Apóyate en imágenes del punto
  • Mira esta publicación en mi 👉 blog en inglés

Dominar esta diferencia te abre las puertas a miles de patrones internacionales.

Ahora ya puedes tejer con confianza en cualquier idioma 🌍

Publicar un comentario

Escribe tu comentario a continuación

Artículo Anterior Artículo Siguiente

Explora más tutoriales y patrones 🌸​


Más Patrones...